Nyomorúságunk hirtelen felfedése

A lítost más nyelvekre lefordíthatatlan cseh szó. Ha első szótagját hangsúlyosan és hosszan ejtjük ki, akkor egy kóbor kutya nyüszítésére emlékeztet. E szó jelentésének megfelelőjét hiába keresem más nyelvekben, bár nem tudom elképzelni, hogyan lehet nélküle megérteni az emberi lelket.

A lítost más nyelvekre lefordíthatatlan cseh szó. Ha első szótagját hangsúlyosan és hosszan ejtjük ki, akkor egy kóbor kutya nyüszítésére emlékeztet. E szó jelentésének megfelelőjét hiába keresem más nyelvekben, bár nem tudom elképzelni, hogyan lehet nélküle megérteni az emberi lelket.

Milan Kundera: A nevetés és felejtés könyve; Zádor Margit fordítása
Európa, 1993, 154.