Lázár kisasszony

Hamu alól Rőt haj, kicsapok, Levegőt: embert falok.

Megint megtettem.
Minden tíz évben
Sikerül egyszer —

Két lábon járó csoda: a bőröm
Fénylő náci-lámpaernyő,
Jobb lábfejem

Levélnehezék,
Arcom vonástalan, finom
Zsidóvászon.

Ó, ellenségem,
Hajtsd félre a kendőm.
Borzasztlak? —

Az orr, a szemüreg, az ép fogsor?
A savanyú szájszag elszáll
Egy nap alatt.

A hús, melyet
A sír leevett,
Gyorsan visszanő rám,

S mosolygó nő vagyok már.
Alig harminc.
S kilenc halálom van, mint a macskának.

Ez most a harmadik.
Rohadt dolog
Tízévenként megsemmisülni.

Millió kis rost, hogy nyüzsög.
Mogyoró-majszoló tömeg
Tódul be, lásson,

Ahogy kibugyolálják kezem-lábam —
Nagy sztriptíz-számom.
Uraim, hölgyeim,

Ez a két kezem,
Ez a térdem.
Lehetek csont és bőr,

Ellenőrizhető, ez ugyanaz a nő.
Tízévesen történt velem
Először. Még csak véletlen.

Másodszor elhatároztam:
Kitartok, nem jövök vissza.
Zárt-kagyló állapotba

Ringattam magam.
Megizzadtak, míg kiszedték belőlem
A tapadós, gyöngy férgeket.

Meghalni is
Művészet, mint bármi egyéb.
Nekem épp ez a műfajom.

Én ezt pokolian tudom.
Ha én adom, íze-bűze van.
Hivatásosnak mondhatom magam.

Pedig egyszerű, mint egy pofon.
S egy cella is jó, úgy maradsz máris.
Ez a teátrális

Visszatérés fényes nappal,
Jön a régi hely, a régi arc, triviális
Örömujjongás:

„Micsoda csoda!”
Ez kicsinál.
Szabott áron

Szemlélhetők sebeim, szabott
Áron meghallgatható a szivem —
Valódi, dobog.

És nagyon magas áron kapható
Egy érintés, szó,
Vércsepp,

Hajszál, ruhaférc.
Úgy, úgy, Herr Doktor.
Úgy, Herr Ellenfél.

A művetek vagyok,
Értéktárgyatok,
Színarany bébi: szétolvadok

Egy sikoltássá.
Forgok és sülök.
Minden figyelmet nagyrabecsülök.

Hamu, hamu —
Piszkáltok, kotortok.
Itt semmi sincs, se hús, se csontok —

Egy szappandarab,
Jegygyűrű,
Aranyfog.

Herr Isten, Herr Lucifer:
Ügyelj.
Ügyelj.

Hamu alól
Rőt haj, kicsapok,
Levegőt: embert falok.

Sylvia Plath: Lázár kisasszony, Tandori Dezső fordítása
S. P. Versei, Európa, 2002, 153–157.